Jumat, 30 Agustus 2013

Hatsune Miku - Hirari Hirari Lyrics

Song Title: ひらり、ひらり (Hirari Hirari) (Flutter, Flutter)
Vocaloid: 初音ミク (Miku Hatsune) Append
Composer: たまぁ~ずP (Tamaa~zuP)
Lyrics: 桃華なゆた (toukanayuta)

Kanji and Romanizations
季節 繰り返すたび
kisetsu kurikaesu tabi
ほつれてく絆を
hotsureteku kizuna wo
つよく、つよく抱きしめて
tsuyoku, tsuyoku dakishimeta
なくさぬよう
nakusanuyou
抱えた言葉の重たさに
kakaete kotoba no omotasani
動けなくなって
ugoke nakunatte
ただ 暖かな夢に溺れてた
tada atakana yume ni oboreteta
気付けば きみを見失い
kitsukeba kimi wo miushinai
束ね 抱きしめてた 姿を
tabane dakishimeteta sugata wo
柔らかに散らして 朱く
yawaraka ni chirashite akaku
痛いほどにそれは 焼きついて
itai hodoni sore wa yakitsuite
ひらり ひらり ひらり
hirari hirari hirari
空へ 海へ どこか遠くへ
sore he umi he dokoka tooku he
きみへ ひとひらでも届くように
kimi he hitohira demo todoku youni
紡ぐ絆のその色が
tsumugu kizuna no sono iro ga
ひらりらひらりらり
hirarira hirarirari
いつか 掠れていく 想いは
itsuka kasureteiku omoi wa
散らされた 刹那に 咲いて
chira sareta setsuna ni saite
朽ちると知ってなお 鮮やかに
kuchiruto shitte nao azayaka ni
ひらり ひらり ひらり
hirari hirari hirari
二度と告げられない 言葉も
nidoto tsugerarenai kotoba mo
きみへ最後くらい届くように
kimi he saigo kurai todoku youni
そっと雨のように降る声
sotto ame no youni furu koe
ひらりらひらりらり
hirarira hirarirari
——————————————————————————-
English Translations
When the seasons repeat,
The fraying ties,
Embrace them strongly, strongly
So they won’t be lost.
The heavy words
Make it impossible to move.
I wallowed in this warm dream
[I wonder] if I noticed I lost sight of you.
I bundle and embrace closely the appearance
Of softly scattering vermillion*.
It’s so painful that it burns.
Flutter, flutter, flutter
To the sky, to the sea, to somewhere far away
So these pieces can reach you.
The color of the ties we’ve spun [are]
Fluttering, fluttering.
Someday, the faded desire
Will bloom and scatter in a moment,
Even if it’s vividly aware it’s decaying.
Flutter, flutter, flutter
I can’t tell you these words twice.
They’ll reach you in the end
With a voice that falls gently like rain.
Fluttering, fluttering.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar