Jumat, 30 Agustus 2013

Miku Hatsune - Cardioid Lyrics

Song Title: Cardioid
Vocaloid: 初音ミク (Miku Hatsune)
Composer: DATEKUN
Lyrics: DATEKUN

——————————————————————————-
Kanji and Romanizations
胸の奥から呼びかけるように
mune no oku kara yobi kakeru youni
静かに
shizuka ni
聴こえてくる
kikoete kuru
胸の中から問いかけるように
mune no naka kara yobi kakeru youni
止まない
yamanai
こころのこえ
kokoro no koe
しまいこんで
shimai konde
かくして
kakushite
それでもまた
sore demo mata
きたいして
kitaishite
うらぎられて
uragi rareta
それでもまた
sore demo mata
二人の link が描き出す軌跡
futatsu no RINGU ga egaki dasu kiseki
私の想いが cardioid 描く
watashi no omoi ga KARDIOIDO egaki
二人の sync が織り成す奇跡
futatsu no SHINGU ga ori nasu kiseki
私の想いが cardioid 描く
watashi no omoi ga KARDIOIDO egaki
のみこんで
nomi konde
おしころして
oshi koroshite
それでもまた
sore demo mata
ねがって
negatte
かなわなくて
kana wa nakute
それでもまた
sore demo mata
二つの ring が描き出す軌跡
futatsu no RINGU ga egaki dasu kiseki
私の想いが cardioid 描く
watashi no omoi ga KARDIOIDO egaki
二つの ring が織り成す奇跡
futatsu no RINGU ga ori nasu kiseki
私の想いが cardioid 描く
watashi no omoi ga KARDIOIDO egaki
胸の中から問いかけるように
mune no naka kara yobi kakeru youni
止まない
yamanai
こころのこえ
kokoro no koe
——————————————————————————-
English Translations
Deep inside my heart, there’s something calling me.
Quietly…
Come, can you hear?
From inside my chest, there’s something asking me.
It doesn’t stop.
The voice of my heart.
Stowing
Hiding
And still…
Expecting
Betraying
And still…
Two rings are traced drawings.
My feelings draw a cardioid.
Two rings weave miracles.
My feelings draw a cardioid.
Swallowing
Pushing
And still…
Wishing
Realizing
And still…
The link [between] two people is a traced drawing.
My feelings draw a cardioid.
Synching two people is a miracle.
My feelings draw a cardioid.
From deep inside my chest, there’s something asking me.
It doesn’t stop.
The voice of my heart.

Hatsune Miku - Two Breaths Walking Lyrics

Song Title: 二息歩行 (Two Breaths Walking)
Vocaloid: 初音ミク (Miku Hatsune)
Chorus: DECO*27
Composer: DECO*27
Lyrics: DECO*27

——————————————————————————-
Kanji and Romanizations
「これは僕の進化の過程の1ページ目です。」
「kore wa boku no shinka no katei no ichi PEEJI-me desu。」
抱きしめたいから 2本足/で歩く
daki shimetai kara nihon ashi de aruku
一人じゃ寂しいから 君と息するよ
hitori ja samishii kara kimi to iki suru yo
「ねえママ、僕好きな人が出来たんだ。」
「nee mama, boku suki na hito ga dekitanda。」
“おめでとう”
“omedetou”
会いたいよ
aitai yo
ねえ君は今頃誰の乳を吸って生きてるの?
nee kimi wa ima goro dare no chichi wo sutte ikiteru no?
言葉はもう覚えたかな?
kotoba wa mou oboeta kana?
「パパ、ママ、ニーナ…」
「PAPA, MAMA, NIINA…」
“よく出来ました。今すぐ行くね。”
“yoku dekimashita。ima sugu iku ne。”
あれ?おかしいな…
are? okashiina…
君を抱きしめるために浮かせた前足が
kimi wo daki shimeru tameni ukaseta maeashi ga
何故か君を傷つけ始めるんだ
nazeka kimi wo kizutsuke hajimerunda
覚えたての言葉だって 君に突き刺すナイフ
oboeta te no kotoba datte kimi ni tsuki sasu NAIFU
切り裂く人生(ライフ)
kirisaku RAIFU
「じゃあアタシがナイフ放つ前のその口を
「jaa atashi ga NAIFU hanatsu mae no sono kuchi wo
この口で塞いであげましょう」
kono kuchide fusaide age mashou」
相対のチュー
aitai no chuu
キミは今からアタシの息を吸って生きてくの
kimi wa ima kara atashi no iki wo sutte ikiteku no
言葉はもう唾液で錆びついた
kotoba wa mou daeki de sabi tsuita
ねえ君は今さら僕の息を吸って
nee kimi wa ima sara boku no iki wo sutte
「大好き」だなんて言ってみせるけど
「daisuki」 da nante ite miseru kedo
それならもういっそ ボンベのように一生
sore nara mou isso bonbe no youni isshou
僕が吐く言葉吸って息絶えて
boku ga haku kotoba sutte iki taete
——————————————————————————-
English Translations
「This is the first page of my evolution.」
Because I wanted to hold you close, I walked with these two feet.
Because it’s lonely by mysef, I’ll breathe with you.
「Hey Mama, I have someone that I like.」
“Congrats.”
I want to see you.
Hey, who’s milk are you suckling on now to live?
Have you memorized the words already?
「Papa, Mama, Nina…」
“You did very well. I’ll be on my way.”
Eh? That’s strange…
With my foot in the air, I stepped closer to hold you, but
Without knowing why, I began hurting you.
Those words that you remember are stabbing knives
That are cutting apart your life.
「Then, before the knives are shot form those lips
I’ll cover them with mine.」
A kiss between us…
Just now, you were living by breathing my breath.
The words are already rusting from the saliva.
Hey, you are now the fresh air I breathe.
「I love you.」 I tried so hard to prove this [to you].
If so, I’d rather it be that, than spend life as a gas tank.
I’ll breathe in all your words until the day I stop breathing.

Meiko ft. Rin&Len Kagamine - The Repulsive Eater Conchita Lyrics

Song Title: 悪食娘コンチータ (The Repulsive Eater Conchita)
Vocaloid: MEIKO
Chorus: 鏡音リン (Rin Kagamine) & 鏡音レン (Len Kagamine)
Composer: 悪ノP (Mothy/AkunoP)
Lyrics: 悪ノP (Mothy/AkunoP)

“‘We respect and praise the great Conchita.’ Explore the results of eating too much food and everything in the world as a way of life with Conchita Vanika. After eating everything, in the end she finally ate…”
——————————————————————————-

Kanji and Romanizations
「さあ、残さず食べなさい」
「saa, nokosazu tabenasai」
腐臭漂う背徳の館
fushuu tadayou haitoku no yakata
今日もはじまる最後の晩餐
kyou mo hajimaru saigo no bansan
身の毛もよだつ料理の数々
mi no ke mo yo datsu ryouri no kazukazu
ひとり食い漁る女の笑顔
hitori kui asaru onna no egao
彼女の名前はバニカ・コンチータ
kanoko no namae wa BANIKA・KONCHIITA
かつてこの世の美食を極めた
katsute kono yono bishoku wo kiwamete
その果てに彼女が求めたのは
sono hate ni kanojo ga motometa no wa
究極にして至高の悪食
kyuukyoku ni shite shikou no akujiki
敬い称えよ
uyamai tatae yo
われらが偉大なコンチータ
wareraga idai na KONCHIITA
この世界の食物は
kono sekai no shokumotsu wa
全てがあなたの為にある
subete ga anata no tameni aru
食らい尽せこの世のすべて
kurai tsukuse kono yo no subete
胃袋にはまだまだ空きがある
ibukuro ni wa mada mada aku ga aru
青白く輝く猛毒
aoijiroku kagayaku moudoku
メインディッシュのスパイスに最適♥
MEIN DEISSHU no SUPAISU ni saiteki♥
骨の髄までしゃぶり尽せ
hone no zui made shaburi tsukuse
足りなければ皿にもかぶりつけ
tari na kereba sara ni mo kaburitsuke
舌先を駆け巡る至福
shitasaki wo kake meguru shifuku
晩餐はまだまだ終わらない
bansa wa mada mada owaranai
今年に入って15人目の
kotoshi ni haitte juugo hitome no
お抱えコックがこう言ってきた
okakae kokku ga kou itte kita
「そろそろお暇を貰えませんか?」
「sorsoroo oitoma wo moraemasen ka?」
まったく使えぬ奴らばかりね
mattaku tsukaenu yatsura bakari ne
敬い称えよ
uyamai tatae yo
われらが偉大なコンチータ
wareraga idai na KONCHIITA
裏切り者には
uragiri mono ni wa
報いを受けていただきましょう
mukui wo ukete itadakimashou
食らい尽せこの世のすべて
kurai tsukuse kono yo no subete
今日のメニューは特別製なの
kyou no menyuu wa tokubetsusei na no
青白く輝く毛髪
aoijiro ku kagaya ku mouhatsu
オードブルのサラダに丁度いい♥
OODOBURU no SARADA ni choudo ii♥em>
骨の髄までしゃぶり尽せ
hone no zui made shaburi tsukuse
足りなければ「おかわり」すればいい
tari na hareba 「okawari」 sureba ii
ちょっとそこの召使さん
chotto soko no meshitsukai-san
あなたはどんな味がするかしら?
anata wa donna aji ga suru kashira
いつしか館はもぬけのからに
itsu shika yakata wa monuke no kara ni
何にもないし 誰ももういない
nani mo naishi daremo mou inai
それでも彼女は求め続けた
sore demo kanojo wa motome tsuzuketa
究極にして至高の悪食
kyuukyoku ni shite shikou no akujiki
「残したら、怒られちゃうもの」
「noko shitara oku rare chau mono」
食らい尽せこの世のすべて
kurai tsukuse kono yo no subete
彼女は自らの右手を見て
kanojo wa mizukara no migite wo mite
そして静かにほほ笑んだ
soshite shizuka ni hohoenda
「マダ タベルモノ アルジャナイ」
「mada taberu mono aru janai」
コンチータの最後の悪食(あくじき)
KONCHIITA no saigo no akujiki
食材はそう 彼女自身
shoukuzai wa sou kanojo jishin
食を極めたその身体の
味を知るものはすでにいない
aji wo shiru mono wa sude ni inai
——————————————————————————-
English Translations
“Now, eat and don’t leave anything behind.”
In the mansion of immortality, drifts a rotten smell.
Today, the last supper starts.
There were many gruesome dishes.
A woman eating alone with a smile on her face.
Her name is Conchita Vanika.
Before, she thoroughly mastered all the delicious delicacies in the world.
In the end, she started requesting
The ultimate-level of repulsive foods.
Respect and praise her,
Our great Conchita.
All the food in this world,
Everything is made for her.
Devour everything in the world.
There’s still an empty feeling in my stomach.
The shining and deadly pale blue poison
Is the best spice for the main dish. ♥
Suck the marrow out of the bones.
If that isn’t enough, bite into the plates.
Bliss runs about the tip of the tongue.
The dinner is not over.
It’s the 15th personal chef this year.
He came up and said,
“Could I receive some free time soon?”
These people are completely useless.
Respect and praise her,
Our great Conchita.
The traitors
Will have to pay a price.
Devour everything in the world.
Today’s menu is specially-made.
The pale sparkling blue hair
Is perfect for the salad and hor-d’oeurves.
Suck the marrow out of the bones.
If that isn’t enough, just have another helping.
Hey, little servant over there.
What are you going taste like?
Unknowingly, the mansion became empty.
There wasn’t anything left.
Still, her search continued for
The ultimate-level of repulsive foods.
“If you leave anything behind, I’ll be angry.”
Devour everything in the world.
Looking down at her right hand
And smiling quietly…
“There’s still something I haven’t eaten.”
The last repulsive food for Conchita
Was her own self.
The body that has mastered all the delicacies thoroughly,
No one will ever know the taste of it.

Yowane Haku - The Daughter of White Lyrics

Song Title: 白ノ娘 (The Daughter of White)
Vocaloid: 弱音ハク (Haku Yowane)
Composer: 悪ノP (Mothy/AkunoP)
Lyrics: 悪ノP (Mothy/AkunoP)

“‘I’m sorry for being alive.’
A long, long time ago, there was a peaceful country surrounded by woods. The people who resided there had green hair. However, there was a girl with white hair, different from everyone around her…”
——————————————————————————-

Kanji and Romanizations
「生きていてごめんなさい」
「ikite ite gomennasai」
いつのまにか口癖
itsu no ma ni ka kuchiguse
弱音ばかり吐いていた
yowane bakari hite ita
つまらぬだけの人生
yowane bakari hite ita tsumaranu dake no jinsei
村の人たちは皆 きれいな緑の髪
mura no hitotachi wa mina kirei na midori no kami
仲間外れの私 人と違う白い髪
nakama hazure no watashi hito to chiga shiroi kami
森の奥で密かに そびえ立つ千年樹
mori no oku de hisoka ni sobie tatsu sennenju
私はここで一人 神に願いをかけた
watashi wa kokode hitori kami ni negai wo kaketa
孤独に生き続けること それはとても寂しい
kodoku ni iki tsuzukeru koto sore wa totemo samishii
だれでもいい私の 友達になって欲しい
dare demo ii watashi no tomodachi ni natte hoshii
彼女と出会ったのは 千年樹のすぐそば
kanojo to deatta no wa sennenju no sugusoba
倒れていた彼女を 助けたのが始まり
taorete ita kanojo wo tasuke ta no ga hajimari
いつのまにか二人は とても仲良くなった
itsu no ma ni ka futari wa totemo nakayokunatta
だけど私と彼女 何もかもが違った
dakedo watashi to kanojo nanimo ka moga chigatta
村の中の誰より きれいな緑の髪
nura no naka no dare yori kirei na midori no kami
その優しい声と笑顔 誰からも愛された
sono yasashii koe to egao dare kara mo mo ai sareta
どうしてこんな私にも 優しくしてくれるの?
doushite konna watashi ni mo yasashi kushite kureru no?
自分より劣る女を 憐れんでるつもりなの?
jibun yori otoru onna wo owarenderu tsumori na no?
卑屈な私を抱きしめて 彼女はささやいた
hikutsu na watashi wo dakishimete kanojo wa sasayaita
「あなたは誰より素敵な人よ」 涙がこぼれた
「anata wa dare yori suteki na hito yo」 namida ga koboreta
たとえ世界の全ての人が 私を蔑み笑っても
tatoe sekai no subete no hito ga watashi wo sagesumi waratte mo
必要としてくれる人がいる それだけで幸せだった
hitsuyou toshite kureru hito ga iru sore dakede shiawase datta
二人で村を飛び出して 街で暮らし始めた
futari de mura wo taobidashite machi de kurashi hajimete
不慣れな生活でも 一緒なら大丈夫
funare na seikatsu demo issho nara daijoubu
裕福な商人の 婦人の使用人
yuufuku na shounin no fujin no shiyounin
生きるために選んだ 私たちの仕事
ikiru tameni eranda watashi tachi no shigoto
ある日屋敷で見かけた 青い髪の優男
aru hi yashiki de mikaketa aoi kami no yasa otoko
あいつと彼女の出会いが 全てを狂わせた
aitsu to kanojo deai ga subete wo kuru waseta
海の向こうの国の王 彼は彼女を深く愛し
umi no mukou no kuni no oukare wa kanojo wa fuku aishi
隣の国の王女の 求婚を拒んだ
tonari no kuni no oujo no kyuukon wo kobanda
国は戦火に包まれた 王女が下した命令
kuni no senka ni tstsumareta oujo ga kudashita meirei
「緑の髪の女は全て 殺してしまいなさい」
「midori no kami no onna wa subete koroshite shimainasai」
みんなみんないなくなってしまった
minna minna inaku natte shimatta
白い髪の私以外
shiroi kami no watashi igai
彼女の代わりに私が死ねばよかったのに
kanojo no kawari ni watashi ga shineba yokatta no ni
どうして どうして
doushite doushite
「生きていてごめんなさい」 いつのまにか口癖
「ikite ite gomennasai」 itsu no ma ni ka kuchiguse
弱音ばかり吐いていた つまらぬだけの人生
yowane bakari haite ita tsumaranu dake no jinsei
港町の教会 新たに暮らし始めた
mina to machi no kyoukai arata ni kurashi hajimeta
革命で王女が死んだと 風の噂で聞いた
kakumei de oujo ga shinda to kaze no uwase de kiita
彼女と出会ったのは 教会のすぐそば
kanojo to deatta no wa kyoukai no sugu soba
倒れていた彼女を 助けたのが始まり
taorete ita kanojo wo tasuketa no ga hajimari
いつのまにか二人は とても仲良くなった
itsu no ma ni ka futari wa totemo nakayokunatta
だけど私と彼女 何もかもが違った
dakedo watashi to kanojo nanimo ka moga chigatta
誰もいない夜の懺悔室
dare mo inai yoru no zange shitsu
偶然聞いてしまった彼女の告白
guuzen kiite shimatta kanojo no kokuhaku
ああ なんということでしょう
aa nanto iu koto deshou
彼女は正に
kanojo wa masani
悪ノ娘
aku no musume
街はずれの小さな港 一人たたずむあの娘
machi hazure no chiisana minato hitori tatazumu ano ko
背後から近づく私 懐からナイフ取り出して
haigo kara chikazuku watashi natsu kara NAIFU toridashite
王女の背中に向けて 振り上げた
oujo no senaka ni mukete furiageta
あなたに謝らなければいけないことがあるの
anata ni ayamara na kareba ikenai koto ga aruno
私結局あなたの仇はとれなかった
watashi kekkyoku anata no kyuu wa tore na katta
あの娘は昔の私 とてもとても孤独な人
ano ko wa mukashi no watashi totemo totemo kodoku na hito
ひとりで生き続けること それはとても寂しい
hitori de iki tsuzukeru koto sore wa totemo sabishii
なにもできなかったあの娘 少し料理がうまくなった
nani mo dekinakatta ano ko suoshi ryouri ga umakunatta
今日のおやつのブリオッシュ とってもうまく焼けてる
kyou no oytas no BURIOSSHU totte mo umaku yaketeru
あの時あの海辺で 一瞬見えた幻覚
ano toki no ano umibe de isshun mieta genkaku
あの少年はいったい 誰だったのかしら?
ano shounen wa ittai dare datta no kashira
——————————————————————————-
English Translations
“I’m sorry for being alive.” Before I knew it, it became a speaking habit.
I’ve only been quietly complaining. A meaningless life.
Everyone in the village had beautiful green hair.
I’m left out because of my different white hair.
Deep in the forest stands a thousand year old tree.
I’m here alone, praying alone.
Always living in solitude is very lonely.
I just want somebody, anyone, to be my friend.
It was there, I met her near the thousand year old tree.
It [all] began when I helped her after she fell down.
Before I knew it, the two of us were happily close,
But everything about me and her were different.
She had the most beautiful green hair compared to everyone in the village.
With her gentle voice and smiling face, she was loved by everyone.
Why are you being so kind to me?
Do you pity a woman who is inferior to you?
She embraced pitiable me and whispered,
“You are more wonderful than anyone else.” My tears overflowed.
Even if everyone in the world despised and laughed at me,
If there was someone who needed me, I would be happy.
The two of us left the village and began living in a town.
Even if it was unfamiliar, it was fine because we were together.
We became employees of a wealthy merchant woman.
We chose that job in order to live.
One day, in the residence, I saw a slender man with blue hair.
His and her meeting [each other] changed everything.
The king from the country across the sea deeply loved her.
He refused the proposal of the princess in the next country.
The country was wrapped in war when the princess gave the order:
“Kill every women with green hair.”
Everyone, everyone is now gone
Except for me with my white hair.
I wish I could’ve died instead of her.
Why, oh, why?
“I’m sorry for being alive.” Before I knew it, it became a speaking habit.
I’ve only been quietly complaining. A meaningless life.
I began anew in a church near the harbour.
Through the wind, I heard a rumor that the princess died during the revolution.
It was there, I met her near the church.
It [all] began when I helped her after she fell down.
Before I knew it, the two of us were happily close,
But everything about me and her were different.
At night, in the confession room, when no one was around,
I hapened to hear her confession.
Ah, how could this be?
She must be…
The Daughter of Evil.
At the harbour on the edges of town, a girl stood alone.
Approaching from behind, I pull out the knife from my pocket.
Aiming at the princess’ back, I raised it up…
I’d like to apologize to you for something…
In the end, I couldn’t exact your revenge.
That girl is the me from long ago: a very, very lonely person.
Living in solitude is very lonely.
The little girl who couldn’t do anything, improved a bit in her cooking.
The brioche she baked today was well-made.
At that moment, I saw a hallucination at the seashore.
Who on earth was that boy?

Rin Kagamine - Regret Message Lyrics

Song Title: リグレットメッセージ (Regret Message)
Vocaloid: 鏡音リン (Rin Kagamine)
Composer: 悪ノP (Mothy/AkunoP)
Lyrics: 悪ノP (Mothy/AkunoP)

“You taught me the secret legend.”

——————————————————————————-
Kanji and Romanizations
街はずれの小さな港 一人たたずむ少女
machi hazure no chiisana minato hitori tatazumu shoujo
この海に昔からある ひそかな言い伝え
kono umi ni mukashi kara aru hisokana ii tsutae
「願いを書いた羊皮紙を 小瓶に入れて
「negai wo kaita youhishi wo kobin ni irete
海に流せばいつの日か 想いは実るでしょう」
umi ni nagaseba itsu no hika omoi wa minoru deshou」
流れていく ガラスの小瓶
nagareteiku GARASU no kobin
願いを込めたメッセージ
negai wo kometa MESSEEJI
水平線の彼方に 静かに消えていく
suiheisan no kanata ni shizuka ni kiete iku
君はいつも私のために なんでもしてくれたのに
kimi wa itsumo watashi no tameni nandemo shite kureta no ni
私はいつもわがままばかり 君を困らせてた
watashi wa itsumo wagamama bakari kimi wo kamarase teta
願いをかなえてくれる君 もういないから
negai wo kanaete kureru kimi mou inai kara
この海に私の想い 届けてもらうの
kono umi ni watashi no omoi todokete morau no
流れていく 小さな願い
nagareteiku chiisana negai
涙と少しのリグレット
namida to sukoshi no RIGURETTO
罪に気付くのはいつも 全て終わった後
tsumi ni kizuku no wa itsumo subete owatta ato
流れていく ガラスの小瓶
nagareteiku GARASU no kobin
願いを込めたメッセージ
negai wo kometa MESSEEJI
水平線の彼方に 静かに消えていく
suiheisan no kanata ni shizuka ni keite iku
流れていく 小さな願い
nagareteiku chiisana negai
涙と少しのリグレット
namida to sukoshi no RIGURETTO
「もしも生まれ変われるならば」
「moshimo umare kawareru naraba」
——————————————————————————-
English Translations
At a port on the outskirts of town, a girl stands still alone.
For a long time, it’s been in the sea, the secret legend.
“Place a parchment with a wish written on it into a small bottle
And if it makes it to the sea, then someday, the wish will bear fruit.”
Drifting away, a small glass bottle,
Within it a message with a wish.
Beyond the horizon, it quietly disappears.
You are always there for me regardless of what I did.
I was always only selfish and troubled you.
You, who listened to my wishes, are now gone.
I’m getting the sea to deliver my thoughts.
Drifting away, a small wish,
Tears and a little regret.
Usually noticing the sin after everything ended.
Drifting away, a small glass bottle,
Within it a message with a wish.
Beyond the horizon, it quietly disappears.
Drifting away, a small wish,
Tears and a little regret.
“If I could be reborn again…”

Len Kagamine - Re_birthday Lyrics

Song Title: Re_birthday
Vocaloid: 鏡音レン (Len Kagamine)
Composer: 悪ノP (Mothy/AkunoP)
Lyrics: 悪ノP (Mothy/AkunoP)

“Alone in a black room with a spring…”

——————————————————————————-
Kanji and Romanizations
目覚めたとき僕はひとり
mezame tatoki boku wa hitori
黒く塗りつぶされた部屋
kuroku nuri tsubasareta heya
何も見えず 何も聞こえず
nanimo meizu nanimo kikoezu
一人震える闇の中
hitori furueru yami no naka
天井には大きな穴
tenjou ni wa ookina ketsu
よく見ればそこには巨大なぜんまい
yoku mireba soko ni wa kyoudai na zenmai
その先から突如響く
sono saki kara totsujo hibiku
得体の知れぬ不気味な声
etai no shirenu bukimi no koe
「罪深き少年よ」

「tsumibukaki shounen yo」

「お前はこの先永遠に」

「omae wa kono saki eien ni」

「この部屋からは出られぬ」といった」といった

「kono heya kara wa dararenu」 to itta

瞬間思い出した全ての記憶
shunkan omoi dashita subete no kioku
自らが重ねた罪の数々を
mizukara ga kasane ta tsumi no kazukazu wo
ここにいる理由と結末に気づいた
kokoni iru riyuu to ketsumatsu ni kizuita
もうあのころには戻れないのだと
mou ano koroni wa modorenai no dato
気づけば両腕にはめられた赤い手錠
kizukeba ryouude ni wa merareta akai tejou
それはきっと誰かの流した血の色
sore wa kitto dareka no nagashita chi no iro
両の足首には青い色の鎖
ryou no ashikubi ni wa aoi iro no kusari
それはきっと誰かの涙の色
sore wa kitto dareka no namida no iro
「るりらるりら」 聞こえてきた歌は
「rurira rurira」 kikoete kita uta wa
誰が歌う子守唄だろうか…
dare ga utau komoriuta darouka…
どれほどの時が流れただろう
dore hodo no toki ga nagareta darou
動かぬぜんまいに尋ねた
ugoka nuzenmai ni tazune ta
どこからともなく聞こえてくる
doko kara tomo naku kikoete kuru
歌声だけが僕を癒す
uta koe dakega boku wo iyasu
ある日僕は気づいたんだ
aru ni boku wa kizuitanda
その歌の真実の意味を
sono uta no shinjitsu no imi wo
そして僕は子守唄に
soshite boku wa komori uta ni
新しい言葉を付け足した
atarashii kotoba wo tsuketashita
ぜんまいの隙間から
zenmai no sukima kara
落ちてきた小さな光
ochite kita chiisana hikari
それはきっと
sore wa kitto
君がくれたメッセージ
kimi ga kureta MESSEEJI
廻り始めたぜんまいは静かに語る
mawari hajimeta zenmai wa shizuka ni kataru
「罪が決して許されることはない」
「tsumi ga keshite yurusareru koto wa nai」
だけど水という言葉 悪という言葉
dakedo mizu to iu kotoba aku to iu kotoba
僕らはそれらを唄へと変えよう
bokura wa soreru wo uta he tokaeyo
赤い手錠外れ僕に語りかける
akai tejou hazure boku ni katari kakeru
「これからあなたは生まれ変わるのよ」と
「kore kara anata wa umare kawaruno yo」 to
青い足枷外れ僕に話しかける
aoi ashikase hazure boku ni hanashi kakeru
「今日が君の新しいBirthday」
「kyou ga kimi no atarashii BIRTHDAY」
すべてが廻りそして白く染まる
subete ga mawari soshite shiroku zomaru
もうすぐ君に会いに行くよ
mou sugu kimi ni ai ni yukuyo
——————————————————————————-
English Translations
When I woke up, I was alone
In a room painted black.
I couldn’t hear anything and I couldn’t see anything.
I shivered alone in the darkness.
In the ceiling, there was a large hole.
When I looked closely, there was a giant spring.
Suddenly, there was a sound ahead,
An unknown eerie voice.
“Sinful boy,”
“From now and all of eternity,”
“It is impossible for you to leave this room.” It said.
At that moment, I recalled all of those memories.
The many sins that I have repeated.
I realized why it all ended.
It is impossible to return to those days anymore.
I noticed red handcuffs fastened my arms.
They are surely the color of blood somebody shed.
Both of my ankles are in blue chains.
They are surely the color of someone’s tears.
“Lu-li la Lu-li la” I heard this song before.
I wonder who is singing this lullaby…
‘I wonder how much time has passed.’
I asked the unmoving spring.
I hear it from out of nowhere.
Only the singing voice heals me.
One day I realized
The true meaning of the song.
And to that lullaby,
New words were added.
From the opening of the spring,
A small light came falling down.
It is surely
The message you gave me.
The spring surroundings start to turn and quietly says,
“There is never a time when sins are not forgiven.”
However, the word “water” and “evil”,
We will make those changes to the song.
The red handcuffs came off and told me,
“After this, you will be reborn.”
The blue shackles came off and spoke to me,
“Today is your new birthday.”
Everything around [me] was dying white.
We will meet again very soon.

Kagamine Rin - Meltdown Lyrics

Song Title: 炉心融解 (Meltdown)
Vocaloid: 鏡音リン (Rin Kagamine)
Composer: iroha
Lyrics: kuma (alfred)

——————————————————————————-
Kanji and Romanizations
街明かり 華やか
machiakari hanayaka
エーテル麻酔 の 冷たさ
EETERU masui no tsumetasa
眠れない 午前二時
nemure nai gozen niji
全てが 急速に変わる
subete ga kyuusoku ni kawaru
オイル切れのライター
OIRU kire no RAITA
焼けつくような胃の中
yaketsuku youna ino naka
全てがそう嘘なら
subete ga sou uso nara
本当に よかったのにね
honto ni yokatta noni ne
君の首を絞める夢を見た
kimi no kubi wo shimeru yume wo mita
光の溢れる昼下がり
hikari no afureru hiru sagari
君の細い喉が跳ねるのを
kimi no hosoi nodo ga haneru no wo
泣き出しそうな眼で見ていた
nakidashi souna mede miteita
核融合炉にさ
kakuyuuguro nisa
飛び込んでみたい と思う
tobikonde mitai to omou
真っ青な 光 包まれて奇麗
massao na hikari tsutsumarete kirei
核融合炉にさ
kakuyuugouro nisa
飛び込んでみたら そしたら
tobikonde mitaro soshitara
すべてが許されるような気がして
subete ga yurursareru youna kigashite
ベランダの向こう側
BERANDA no mukou gawa
階段を昇ってゆく音
kaidan wo nobotte yuku oto
陰り出した空が
kageri dashita sora ga
窓ガラスに 部屋に落ちる
mado GARASU ni heya ni ochiru
拡散する夕暮れ
kakusan suru yuugure
泣き腫らしたような陽の赤
naki harashita youna hi no aka
融けるように少しずつ
tokeru youni sukoshi zutsu
少しずつ死んでゆく世界
sukoshi zutsu shinde yuku sekai
君の首を絞める夢を見た
kimi no kubi wo shimeru yume wo mita
春風に揺れるカーテン
harukaze ni yureru katen
乾いて切れた唇から
kawaite kireta kuchibiru kara
零れる言葉は泡のよう
koboreru kotoba wa awa no you
核融合炉にさ
kakuyuugouro nisa
飛び込んでみたい と思う
tobikonde mitai to omou
真っ白に 記憶 融かされて消える
masshiro ni kioku tokasarete kieru
核融合炉にさ
kakuryuugoura nisa
飛び込んでみたら また昔みたいに
tobikonde mitara mata mukashi mitai ni
眠れるような そんな気がして
nemureru youna sonna kigashite
時計の秒針や
tokei no byoushin ya
テレビの司会者や
TEREBI no shikaisha ya
そこにいるけど 見えない誰かの
soko ni irukedo mienai dareka no
笑い声 飽和して反響する
waraigoe houwashite hankyou suru
アレグロ・アジテート
AREGURO・AJITETO
耳鳴りが消えない 止まない
miminari ga kienai yamanai
アレグロ・アジテート
AREGURO・AJITETO
耳鳴りが消えない 止まない
miminari ga kienai yamanai
誰もみんな消えてく夢を見た
daremo minna kieteku yume wo mita
真夜中の 部屋の広さと静寂が
mayonaka no heya no hirosa to seijaku ga
胸につっかえて
mune ni tsukkaete
上手に 息ができなくなる
jouzu ni iki ga dekinaku naru
(SHOUT!!)
核融合炉にさ
kakyuugouro nisa
飛び込んでみたら そしたら
tobikonde mitara shoshitara
きっと眠るように 消えていけるんだ
kitto nemuru youni kiete ikerunda
僕のいない朝は
boku no inai asa wa
今よりずっと 素晴らしくて
ima yori zutto subarashikute
全ての歯車が噛み合った
subete no haguruma ga
きっと そんな世界だ
kitto sonna sekai da
——————————————————————————-
English Translations
The city lights are bright and colorful.
The chill of ether anesthetics.
I’m sleepless at 2AM.
Everything changes rapidly.
A lighter out of oil.
The burning inside of my stomach.
If everything were lies,
Wouldn’t htat have been nice?
I had a dream where I strangled your neck.
The midafternoon overflows with light.
The way you thin throat jumps,
I watched with eyes about to cry.
The fusion reactor,
I think I want to dive into it,
So I can be enfolded by pure blue light. It must be beautiful…
The fusion reactor,
if I try diving in,
I think everything would be forgiven.
The other side of the veranda.
The sound of [someone] climbing up the stairs.
The sky that begins to darken
Falls through the glass window [and] into the room.
The spreading evening
The sun is rimmed with red like eyes swollen from crying.
Like it’s melting little by little,
The world is dying gradually.
I had a dream where I strangled your neck.
The curtains sway in the spring breeze.
From cut and dried out lips,
Words spill out, just like bubbles.
The fusion reactor,
I think I want to dive into it,
So memories melt away and disappear into pure white.
The fusion reactor,
If I try diving in, just like old times,
I just have a feeling that I’ll fall asleep again.
The second hand of the clock,
A host on television,
And someone who’s there but is invisible;
Their laughter becomes saturated echos.
Allegro・Agitate
The ringing in my ears won’t go away. It won’t stop.
Allegro・Agitate
The ringing in my ears won’t go away. It won’t stop.
I had a dream where everyone disappeared.
The size and silence of my room at midnight
Clogs my chest,
Making it impossible to breathe well.
(SHOUT!!)
The fusion reactor,
I think I want to dive into it.
I must be able to disappear so I can sleep.
The morning, when I’m gone,
will be more wonderful than it is now.
Where all the gears are engaged,
It’ll surely be such a world.

Megurine Luka - The Little Mermaid Lyrics

Song Title: 人魚姫 (The Little Mermaid)
Vocaloid: 巡音ルカ (Luka Megurine)
Composer: 4124
Lyrics: 紅月満  (augusto)

——————————————————————————
Kanji & Romanization
たとえ泡になろうとも 私はあなたが好きでした
tatoe awa ni ni narou tomo watashi wa anata ga suki deshita
この海と空に溶けて あなたを見守るわ
kono umi to sora ni tokete anata wo mimamoru wa
海の底で 夢に見てた 空に満ちる 蒼い星を
umi no soko de yumi ni miteta sora ni michiru aoi hoshi wo
海の中で 望んでいた 時が満ちる 日が来るまで
umi no naka de nozonde ita toki ga michiru hi ga kuru made
厚い雲と波にはさまれた 底であの日あなたと出会う
atsui kumo to nami ni hasamareta soko de ano hi anata to deau
初めて知ったこの思いに 胸が張り裂けそう
hajimete shitta kono omoi ni mune ga hari sakesou
たとえ足が痛んでも 私はあなたが好きでした
tatoe ashi ga itandemo watashi wa anata ga suki deshita
ダンスは踊れないけど  あなたを見守るわ
dansu wa odore nai kedo anata wo mimamoru wa
城の中で 私は知る 空の星は 手に取れない
shiro no naka de watashi wa shiru sora no hoshi wa te ni torenai
たとえ声を 張り上げても あなたまでは 届かないの
tatoe koe wo hari age temo anata made wa todoka nai no
船の上で 呼ばれる名を 姉が持つは 銀のナイフ
fune no ue de yobareru na wo ane ga motsu wa gin no NAIFU
彼を殺せ 姉の声に 「私は・・・」
kare wo korose ane no koe ni 「watashi wa・・・」
歌え 歌え 海の底で 歌へ 歌へ 思いを込めて
utae utae umi no soko de uta he uta he omoi wo komete
たとえ声が届かなくても 私は歌い続けます。
tatoe koe ga todokanaku temo watashi wa utai tsuzuke masu。
この風に歌が乗って あなたを包むように
kono kaze ni uta ga notte anata wo tsutsumu youni
たとえ泡になろうとも 私はあなたが好きでした
tatoe awa ni narou tomo watashi wa anata ga suki deshita
この海と空に溶けて あなたを見守るわ
kono umi to sora ni tokete anata wo mimamoru wa
——————————————————————————
English Translations
Even if I’ll turn into sea foam, I loved you.
After dissolving into the sea and sky, I’ll watch over you.
At the bottom of the sea, I dreamed of seeing the blue-starred sky.
Until that day comes, in the sea, my time is filled with longing.
Between the thick clouds and waves, I met you at the bottom that day.
For the first time, these feelings seem to make my chest burst.
Even if my feet ache, I loved you.
I can’t dance, but I’ll [still] watch over you.
In the castle, I couldn’t take the stars in the sky.
Even if I raise my voice, I can’t reach you.
[While] on the ship, my elder sisters call my name and gave me a silver knife.
In a sisterly voice, they told me to kill him. “I..”
I’ll sing, I’ll sing at the bottom of the sea. I put all of my heart into this song.
Even if my voice doesn’t reach you, I’ll continue singing.
This song will wrap around you as I ride the wind.
Even if I’ll turn into sea foam, I loved you.
After dissolving into the sea and sky, I’ll watch over you.

Luka Megurine and Kagamine Len - Perfect Crime Lyrics

Song Title: Perfect Crime
Vocaloid: 巡音ルカ (Luka Megurine) & 鏡音レン (Kagamine Len)
Composer: samfree
Lyrics: samfree

——————————————————————————
Kanji & Romanization
Feelin’ you, fall in love
In the secret night, wow, be with you
Because of you, going down
Nothing but the Perfect Crime

闇が心惑わす 街が眠り就く頃
yami ga kokoro madowasu machi ga nemuri tsuku koro
私という名のラビリンス 誘いましょう
watashi to iu na no RABIRINSU izanai mashou
始まりはいつだった? 気付けばこんなとこへ
hajimari wa itsudatta? kitsukeba toko he
罪深き深海へ ただ沈んで行こう
tsumibukaki shinkai he tada shizunde yukou
「触れて」「まだよ」
「furete」 「madayo」
交差する感情
kousa suru kanjou
それさえも手の平で転がす
sore sae mo tenohirade koro gasu
心 深く その扉の向こう
kokoro fukaku sono tobira no mukou
覗いてみたいの?
nozoite mitai no?
甘く切なく 唇で Temptation
amaku setsunaku kuchibiru de TEMPTATION
許されなくていい 君を手に入れる
yurusare nakute ii kimi wo teniireru
耳元囁く その言葉は Imitation…?
mimimoto sasayaku sono kotoba wa IMITATION…?
もがく程絡みつく
mogaku hodo karamitsuku
そう これは Perfect Crime
sore kore wa PERFECT CRIME
Feelin’ you, fall in love
In the secret night, wow, be with you
Because of you, going down
Nothing but the Perfect Crime

熟れた果実に今 そっと口を付ける
narete kajitsu ni ima sotto kuchi wo tsukeru
その刹那 もう二度と 戻れないと悟る
sono setsuna mou nidoto modorenaito satoru
それでいい何もかも 忘れてしまいなさい
sorede ii nanimo kamo wasurete shimai nasai
その先に待つのが 正しい答えだから
sono saki ni matsu no ga tadashii kotae dakara
今が 全て 微かな戸惑いも
itsu ga subete kazukana tomadoi mo
ゆっくりと舌先で溶かして
yukkuri to shitasaki de tokashite
「いいの?」「いいよ」
「ii no?」 「ii yo」
もう迷わないから 深くまでおいで
mou mayowana ikara fukaku made oide

熱く激しく 衝動のままに
atsuku hageshiku shoudou no mami ni
完璧に今 君を手に入れる
kampeki ni ima kimi no teniireru
君の全てで 感じる快感以外
kimi no subete de kanjiru kaikan igai
証拠なんてない
shouko nante nai
そう これは Perfect Crime
sore kore wa PERFECT CRIME

Feelin’ you, fall in love
In the secret night, wow, be with you
Because of you, going down
Nothing but the Perfect Crime

Feelin’ you, fall in love
In the secret night, wow, be with you
Because of you, going down
Nothing but the Perfect Crime

——————————————————————————
English Translations
Feelin’ you, fall in love
In the secret night, wow, be with you
Because of you, going down
Nothing but the Perfect Crime
When the streets are asleep and darkness seizes your heart,
The labyrinth called “me” invites you in.
When did this start? It makes sense if you think about it.
We continue to sink into the deep sea of sin.
“Touch me.” “Wait.”
Our feelings come together,
As I roll them within my palms.
My heart is deep in the other side of the door.
Do you want to take a peek?
The temptation of sweet and painful lips.
Without permission, I grab you
And you whisper in my ear, the word, “Imitation…?”
We struggle to be entwined,
So this is a Perfect Crime.
Feelin’ you, fall in love
In the secret night, wow, be with you
Because of you, going down
Nothing but the Perfect Crime
I gently place the ripe fruit to your mouth.
At that moment, I realized I can’t turn back now.
Please forget everything that’s good
because we await the correct answer.
The confusions now faint.
It slowly melts on the tip of my tongue.
“Is it good?” “It’s good.”
Without hesitation, I go in deeper.
The hot intense impulse…
You are now perfectly captured.
Other than all the pleasure you feel,
No evidence is left behind.
Feelin’ you, fall in love
In the secret night, wow, be with you
Because of you, going down
Nothing but the Perfect Crime
Feelin’ you, fall in love
In the secret night, wow, be with you
Because of you, going down
Nothing but the Perfect Crime

Kaito And Hatsune Miku - You Lyrics

Song Title: You -Visionen im Speigel- (-Visions in the Mirror)
Vocaloid: KAITO & 初音ミク (Miku Hatsune)
Original Singer: yuzuki
Composer:
dai
Lyrics:
dai


——————————————————————————-
Kanji and Romanizations
あなたは今どこで何をしてますか?
anata wa ima doko de nani wo shite masu ka?
この空の続く場所にいますか?
kono sora no tsuzuku basho ni imasu ka?
今まで私の心を埋めていたモノ
ima made watashi no kokoro wo umete ita mono
失って初めて気付いた
ushinatte hajimete kizuita
こんなにも私を支えてくれていたこと
konna ni mo watashi wo sasaete kureta ita koto
こんなにも笑顔をくれていたこと
konna ni mo egao wo kurete ita koto
失ってしまった代償はとてつもなく大きすぎて
ushinatte shimatta daishou wa totetsu mo naku ooki sugite
取り戻そうと必死に手を伸ばしてもがくけれど
torimodosou to hisshi ni te wo nobashite mo gaku keredo
まるで風のようにすり抜けて届きそうで届かない
maru de kazu no ou ni surinukete todokisou de todokanai

孤独と絶望に胸を締め付られ心が壊れそうになるけれど
kodoku to zetsubou ni mune wo shimetsukerare kokoro ga kowaresou ni naru keredo
思い出に残るあなたの笑顔が私をいつも励ましてくれる
omoide ni nokuru anata no egao ga watashi wo itsumo hagemashita kureru
もう一度あの頃に戻ろう
mou ichido ano goro ni modorou
今度はきっと大丈夫
kondo wa kitto daijoubu
いつもそばで笑っていよう
itsumo soba de waratteiyou
あなたのすぐ傍で…
anata no sugu soba de…
あなたは今どこで何をしてますか?
anata wa ima doko de nani wo shite masu ka?
この空の続く場所にいますか?
kono sora no tsuzuku basho in imasu ka?
いつものように笑顔でいてくれますか?
itsumo no you ni egao de ite kuremasu ka?
今はただそれを願い続ける…
ima wa tada sore wo negai tsuzukeru
——————————————————————————-
English Translations
Where are you and what are you doing now?
Are you under this endless blue sky?
Until now, there used to be something buried in my heart.
For the first time, I noticed it was lost.
It was the way you always supported me
And how you always made me smile.
The price I must pay for what I’ve lost is extremely too large.
Even when I struggle and reach out as far as I can, I still cannot get it back.
Just like the wind, it slipped by me even though I thought I could catch it.
Because of my loneliness and despair, my heart tightens and nearly breaks,
But the memory of your smiling face continues to encourage me.
Let’s return to those days again.
I know it’ll be okay this time.
I’ll always be smiling nearby,
Right by your side.
Where are you and what are you doing now?
Are you under this endless blue sky?
Are you still smiling like usual?
Right now, that’s all I wish for.

Rin Kagamine - The Daughter of Evil Lyrics

Song Title: 悪ノ娘 (The Daughter of Evil)
Vocaloid: 鏡音リン (Rin Kagamine)
Composer: 悪ノP (Mothy/AkunoP)
Lyrics: 悪ノP (Mothy/AkunoP)

“Once upon a time, there was a country that thoroughly experienced an extended length of prosperity. There was a young 14-year old princess that ruled the country…”
——————————————————————————-

 Kanji and Romanizations
「オーホッホッホッホッ,! さあ、ひざまずきなさい!」
「Oh-hohohoho! saa, hizamukinasai!」
むかしむかしあるところに
mukashi mukashi arutokoro ni
悪逆非道の王国の
akugyaku hidou no oukoku no
頂点に君臨するは
chouten ni kunrin suru wa
齢十四の王女様
yowai juuyon no oujo-sama
絢爛豪華な調度品
kenran gouka na choudohin
顔のよく似た召使
kao no yoku nita meshitsukai
愛馬の名前はジョセフィーヌ
aiba no name wa JOSEFUIINU
全てが全て彼女のもの
subete ga subete kanojo no mono
お金が足りなくなったなら
okane ga tarinaku natta nara
愚民どもから搾りとれ
gumi domo kara shibori tore
私に逆らう者たちは
watashi ni sakarau mono tachi wa
粛清 してしまえ
shukusei shite shimae
「さあ、ひざまずきなさい!」
「saa, hizamukinasai!」
悪の華可憐に咲く
aku no hana karen ni saku
鮮やかな彩りで
azayaka na irodori de
周りの哀れな雑草は
mawari no aware na zassou wa
嗚呼 養分となり朽ちていく
aa youbun tonari kuchite yuku
暴君王女が恋するは
boukun oujo ga koi suru wa
海の向こうの青い人
umi no mukou no aoi hiti
だけども彼は隣国の
dakedo mo kare wa ringoku no
緑の女にひとめぼれ
midori no onna ni hitomebore
嫉妬に狂った王女様
shitto ni kurutta oujo-sama
ある日大臣を呼び出して
aru hidaijin wo yobi dashite
静かな声で言いました
shizuka no koe de ii mashite
「緑の国を滅ぼしなさい」
「midori no kuni wo horoboshi shinasai」
幾多の家が焼き払われ
ikuta no ie ga yakiharaware
幾多の命が消えていく
ikuta no inochi ga kiete iku
苦しむ人々の嘆きは
kurushimu hitobito no nageki wa
王女には届かない
oujo ni wa todokanai
「あら、おやつの時間だわ」
「ara, oyatsu no jikan dawa」
悪の華 可憐に咲く
aku no hana karen ni saku
狂おしい彩りで
kuruoshii irodori de
とても美しい花なのに
totemo utsukushii hana nano ni
嗚呼 棘が多すぎて触れない
aa toge ga oosugite furenai
悪の王女を倒すべく
aku no oujo wo taosubeku
ついに人々は立ち上がる
tsuini hitobito wa tachiagaru
烏合の彼らを率いるは
ugou no karera wo kiki iru wa
赤き鎧の女剣士
akaki yoroi no onna kenshi
つもりにつもったその怒り
tsumori ni tsumotta sono ikari
国全体を包み込んだ
kunizentai wo tsutsumikonda
長年の戦で疲れた
naganen no ikusa de tsukareta
兵士たちなど敵ではない
heishitachi nado teki de wa nai
ついに王宮は囲まれて
tsu ni oukyuu wa kakomareta
家臣たちも逃げ出した
kashin tachi mo nige dashita
可愛く可憐な王女様
kawai ku karen no oujo-sama
ついに捕らえられた
tsui ni toraerarete
「この 無礼者!」
「kono bureimono!」
悪の華 可憐に咲く
aku no hana karen ni saku
悲しげな彩りで
kana shige na irodori de
彼女のための楽園は
kanojo no tame no rakuen wa
嗚呼 もろくもはかなく崩れてく
aa moruku mo hakanaku kuzure teku
むかしむかしあるところに
mukashi mukashi arutokoro ni
悪逆非道の王国の
akugyaku hidou no oukoku no
頂点に君臨してた
chouten ni kunrin shiteta
齢十四の王女様
yowai juuyon no oujo-sama
処刑の時間は午後三時
shokei no jikan wa gogo sanji
教会の鐘が鳴る時間
kyoujai no kane ga naru jikan
王女と呼ばれたその人は
oujo to yobareta sono hito wa
一人牢屋で何を思う
hitori rouya de nani wo omou
ついにその時はやってきて
tsui ni sono toki wa yatte kite
終わりを告げる鐘が鳴る
owari wo tsugeru kane ga naru
民衆などには目もくれず
minshuu nado ni wa memo kurezu
-彼女-はこういった
-kanojo- hakouitta
「あら、おやつの時間だわ」

「ara, oyatsu no jikan dawa」

悪の華 可憐に散る
aku no hana karen ni chiru
鮮やかな彩りで
azayaka na irodori de
のちの人々はこう語る
nochi no hitobito wa kou kataru
嗚呼 彼女は正に悪ノ娘
aa kanojo wa masani aku no musume
——————————————————————————-
English Translations
“Oh-hohohoho! Now, kneel!”
A long, long time ago, in some place, there was
A kingdom of treasonable cruelty.
And reigning at the top was
A fourteen-year old princess.
Gorgeous and luxurious furniture
A servant with a similar face as well.
The beloved horse named Josephine.
Everything was all hers.
If money becomes insufficient,
Just squeeze it from those fools.
As for the people that oppose me,
Dispose of them.
“Now, kneel!”
The evil flowers bloom daintily
In vivid coloration.
The pitiful surrounding weeds
Oh, will become nutrients and decay.
The tyrant princess love was
The blue man from the other side of the sea.
However, the neighboring country’s
Lady of green caught his eye.
The princess going mad with envy
Calls a minister one day
And said in a quiet voice,
“Lay waste to the green country.”
Numerous houses were burned down.
Numerous lives were disappearing.
The suffering people’s grief
Did not reach the princess.
“Oh, it’s time for a snack.”
The evil flowers bloom daintily
In delirious coloration.
Although it’s a very beautiful flower
Oh, there are too many thorns for it to be touched.
In order to defeat the evil princess,
The people finally stood up.
They were lead by
The swordswoman of red armour.
The angry intentions that had accumulated,
Wrapped up the whole country.
Weary because of a long war,
The soldiers were not enemies.
Finally, the royal palace was surrounded.
The servants had also ran away.
The lovely, dainty princess
Was finally captured.
“This impudent person!”
The evil flowers bloom daintily
In mournful coloration.
The paradise made for her,
Oh, was too fragile so it collapsed, short-lived.
A long, log time ago, in some place, there was
A kingdom of treasonable cruelty.
And reigning at the top had been
A fourteen-year old princess.
The time of execution was at 3 o’clock in the afternoon.
The time when the the church bells would sound.
The person that was called the princess,
What were her thoughts alone in prison?
Finally, the time had come.
The bell that announced the end rang.
Not giving an eye to the populace,
-She- said this,
“Oh, it’s time for a snack.”
The evil flowers scatter daintily
In vivid coloration.
Later, the people will say:
‘Ah, she surely was the daughter of evil.”

Hatsune Miku - Hirari Hirari Lyrics

Song Title: ひらり、ひらり (Hirari Hirari) (Flutter, Flutter)
Vocaloid: 初音ミク (Miku Hatsune) Append
Composer: たまぁ~ずP (Tamaa~zuP)
Lyrics: 桃華なゆた (toukanayuta)

Kanji and Romanizations
季節 繰り返すたび
kisetsu kurikaesu tabi
ほつれてく絆を
hotsureteku kizuna wo
つよく、つよく抱きしめて
tsuyoku, tsuyoku dakishimeta
なくさぬよう
nakusanuyou
抱えた言葉の重たさに
kakaete kotoba no omotasani
動けなくなって
ugoke nakunatte
ただ 暖かな夢に溺れてた
tada atakana yume ni oboreteta
気付けば きみを見失い
kitsukeba kimi wo miushinai
束ね 抱きしめてた 姿を
tabane dakishimeteta sugata wo
柔らかに散らして 朱く
yawaraka ni chirashite akaku
痛いほどにそれは 焼きついて
itai hodoni sore wa yakitsuite
ひらり ひらり ひらり
hirari hirari hirari
空へ 海へ どこか遠くへ
sore he umi he dokoka tooku he
きみへ ひとひらでも届くように
kimi he hitohira demo todoku youni
紡ぐ絆のその色が
tsumugu kizuna no sono iro ga
ひらりらひらりらり
hirarira hirarirari
いつか 掠れていく 想いは
itsuka kasureteiku omoi wa
散らされた 刹那に 咲いて
chira sareta setsuna ni saite
朽ちると知ってなお 鮮やかに
kuchiruto shitte nao azayaka ni
ひらり ひらり ひらり
hirari hirari hirari
二度と告げられない 言葉も
nidoto tsugerarenai kotoba mo
きみへ最後くらい届くように
kimi he saigo kurai todoku youni
そっと雨のように降る声
sotto ame no youni furu koe
ひらりらひらりらり
hirarira hirarirari
——————————————————————————-
English Translations
When the seasons repeat,
The fraying ties,
Embrace them strongly, strongly
So they won’t be lost.
The heavy words
Make it impossible to move.
I wallowed in this warm dream
[I wonder] if I noticed I lost sight of you.
I bundle and embrace closely the appearance
Of softly scattering vermillion*.
It’s so painful that it burns.
Flutter, flutter, flutter
To the sky, to the sea, to somewhere far away
So these pieces can reach you.
The color of the ties we’ve spun [are]
Fluttering, fluttering.
Someday, the faded desire
Will bloom and scatter in a moment,
Even if it’s vividly aware it’s decaying.
Flutter, flutter, flutter
I can’t tell you these words twice.
They’ll reach you in the end
With a voice that falls gently like rain.
Fluttering, fluttering.

Miku Hatsune - Guard and Scythe lyrics

Kutsuu
Zange
Tsumi
No kaori

Kokoro
No naka
Kuroku
Somaru

Migite
No kama
Nibuku gin-iro

Ni hikaru
Shitatari
Ochiru
Akai
Numa ni

Sono isshun
Kubi wo haneru
Himei nimo nita
Neiro ga hibiite

Watashi no hitomi
Kara namida
Kuzurete ochite
Kama no koe ni naru

Tsumi to batsu no yurikago
Yurete yurete
Kishinde yuku
Nikushimi
No uzu no naka
Kisama wa nani wo iu

Aishita
Mono wo sabaku
Migite no kama
Uta wo utau
Namida wo
Ukabe nagara
Sono setsuna
Kama ga oto wo tatete

Shizuka na uta no hana ga
Saite saite
Numa ni shizumu
Hikari no
Sasanu tokoro
Kisama wa nani wo
Omou

Miku Hatsune - The Full Course For Candy Addicts lyrics

Kusari kake te iru anata no atama "peron peron" de ī kimochi desu

Sato zuke (ni) shita koinu no medama kirei na bin ni tsume te oko yo

O sara no ue mori tsuke rareta koi no aji de mirufiyu
Teburu no ue hitori de kurau

"Amai mono ga suki yo!"

Totte oki no furu kosu de mote nashi te okure
Anata no kao anata no yubi anata no o kuchi

Nodo no oku ni suberi konda yawaraka na mitsu o sumi zumi made ajiwai masho?
Atashi no shita o hawase te──

Tokusei sosu ichigo no taruto
Medama o nose te krīmu

amai nioi de kura kura suru no? Foku to naifu ai
Daisuki na hito dai suki na hito
Kakushi aji de zeri jo

Atashi no karada (ga) mita sare teku no

"Amai mono ga suki yo!"

Totte oki no furu kosu de mote nashi te okure
Atashi no o kao furu sumairu
Nokosazu tabeta

Kuchi no naka ni suberi konda amai katamari o sumi zumi made name mawashi te
Kokotsu no hyojo

Totte oki no furu kosu de mote nashi te okure
Koi no jumon ai no kotoba supaisu ni shite

"Tabe chai tai kurai aishi teru no"

Atashi no anata
Iba ware nai yoni hana sare nai yoni

Atashi no karada no naka de──

Suki
Suki
Suki
Suki
Suki
Suki
Suki
Suki
Suki
Suki
Suki
Suki
Suki
Suki
Suki
Suki
Suki
Suki
Suki
Suki

Ehehehehehe

Miku Hatsune - Too Late To Tell lyrics

Kurikaesu tameiki – no cry, no more
namida mo tsukarete
kawari hajimet eku kimi to kyori
yoru koe yukunda

afuredashita kimochi dôshiyô mô
warai hanashi da ne
kyapashitii tokku ni tenmetsu
ikanakya wakatteru

fui ni hajimaru kotoba asobi
warai kaketa kimi to ne
nani mo nai mainichi tsudzuku futari
otogi hanashi kana

ljippari na boku to otona ni naru kimi
bukyô ni oto shita a shisen mo
izonshô na boku to susundeku kimi
mada mienai, kasuka sukima

machigai sagashitemo dôshiyô mo nai
jibun o kakushite
shikata nai ne to, kimi to no kyori
manimani toono iteku

keibetsu shiteta oboreteku kokoro
ima ja konna boku mo ne
nani mo nai mainichi tsudsuku hitori
too late to tell 'i need u'

kataru bakka na boku oikakeru kimi
doko ni datte ikeru kigashita
kakechi gaeta boku donkan na kimi to
shirazu shirazu karamari au

lidasenai koto ga hi ni hi ni tsunori tsunotteku
ima nara modoreru no
ima sara ienai

ljippari na boku to otona ni naru kimi
izonshô na boku to susundeku kimi

sayonara

kowagari na boku to tsuyogari na kimi
tsutaetai kotoba o nomikomu
otona buru boku to aruiteku kimi
hanasanai de shiroku kieta

Hatsune Miku - Dark Wood Circus Lyrics

morino ne okuno okuni arunda
sono CIRCUS
zachou wa ookina meni
takai se jyuu metre
CAST wa minna yukai
katachi wa hen dakeredo
tottemo tanosiinda
kurai morino CIRCUS

hutatsu atama-------mono
igyouno utahime ni
tsumetai mono taberu no aoi kemonoga
nozomarete umarete kitawake jyanai kono karada
nande sonna mede miteiruno?
kaoga kusatteku
kurusiiyo kurusikute sikataga naito
kanojyowa ittanda
soredemo kono CIRCUS wa tsuzukunda

tanosiiyo tanosiiyo
kono CIRCUS wa tanosii
kusatta mi tokeru meni
tadareta hadaga utsuruno
sinitaiyo sinitaiyo
kokokara dasite kudasai
sorewa muri nakototo darekaga itteita kigasuru

Miku Hatsune - SOU CORE Lyrics

bokura no ibasho wa futatsu ni hitotsu dakeshika erabe nai sekai
fukuzatsu ni nari yuku kisoku no naka ni wazukana jiyuu ga arudake

dareka ga misu shita kuuhaku wo ume rukoto ga dekiru toshitara
tobira no mukou no sekai he kyoka naku iku koto ga dekiru kamo shirenai

dare ga saisho niyari hajimeta "geemu" ka wa shiranai keredo
daremo idomu yatsu nanteinaito omotte ita boku no kokoro ni

sasaya kikakerareru koe ni, iwareru mama ni nasuga mama ni
kigatsuitara sutaato chiten ni tata sareteita
boku ga itanda.

atari wo miwataseba boku no ita sekai to nani hitotsu kawa ranai
kono "geemu" no sekai wa hontou ni dareka no "sou" no nakana no ka?

riaru sugi te nanimo shinjirarenaik urai genjitsuteki de
koko kara nukedaseba boku wa jiyuu ni yume wo oi kakerareru

nani ga ruuru na no kamo wakaranai kono "geemu" wo
dou susume ruka mosaku suru boku no kage ni senmei ni ukabi agaru kioku wo

omoidasu kazukazu no "sou" wo tadoru koto de kono "geemu" wa

boku ga hajimeta "geemu" datoiu koto ni kiduku....

me kura mekuko no "geemu" no kuuhaku wo ume reruno wa boku dakede
dekina imonomo dekiru to shinjite imaijou no chikara de ume teikou

tobira wo jiyuu ni hirake rarerunomo boku igai, dare demonai koto mo

seiyaku sareru subete kime tsuketeita
"bokura" janai toiu koto wo...

tashika meru jutsu hasasayaki mise ru "sou" no nakano "sekai" no doko ka ni
yume wo oi kakeru boku wo mitsuke dashite
"kare" to hanaseba nukedaseru

me kurame kukono "sekai" wa boku no "sou" ga miseru sekai
kurikaeshite tsuduku "geemu" wa
rinori no nai kono "sou" no naka no

yume dakara....

Hatsune Miku - Tokyo Metropolis Rock City Lyrics

shiawase na hazu no ketsumatsu wo
atashi ga nozonda yoru ni
ikuma no dare ka mo ai wo chikau
nanda ka, suteki nan desu.

yakou no chou no habataku saki no
amai mitsu no kaori
soshite anata ni koi wo shimashita
setsuna ni you machi de

hiwai ni sasou NEON no
sawagi wo nuke dashita nara
oboro no tsuki no akari keshite
daki yosete

oto mo naku chiru hana ga hirahira ri
CHEAP na GLASS no kazari
toita kuro no kami ga hirogatte
totemo ne, kirei nan desu.

ashita ni wa kiete yuku yasashii sa wo
atashi ga nozonda you ni
ikuma no dare ka mo ai wo chikau
nanda ka hayari no shiawase ni tsutsumare
waratte itai no desu

omotedoori wa kyouki no FLOOR
kirisaku ROCK 'N' ROLL MUSIC
JAZZMASTER no enbi na hibiki
toriko ni suru, futari

kamisama ga inai no nara
anata no yarikata de ii no
dare mo shiranai tooku kanata
tsuretette

oto mo naku chiru hana wa shitoyaka ni
utsuro na RADIO no NOISE
suhada no usui beni ga azayaka de
totemo ne, kirei nan desu.

awa no yoni kiete yuku nukumori ga
sabishiku honoka ni nagori
koko ni iru atashi wa ari no mama ni
dare ka usobuku nijiiro no ketsumatsu wo
shinjite mitai no desu

sayonara o surun dakara
arifureta kotoba de ii no
douwa no you na hoshikuzu no sora
egaite yo

oto mo naku chiru hana ga hirahira ri
CHEAP na GLASS no kazari
toita kuro no kami ga hirogatte
totemo ne, kirei nan desu.

ashita ni wa kiete yuku yasashii sa wo
atashi ga nozonda you ni
ikuma no dare ka mo ai wo chikau
nanda ka hayari no shiawase ni tsutsumare
waratte itai no desu

Hatsune Miku - Potato Head In Wonderland Lyrics

warau seikou ningyou nageku ponkotsu ningen
kimi wa risouron

damasu nou taranu mono damasareru noutarnu mono
"te no hira" no uemae

sekai no kireme kara mayoikonda shoujo
kouki no meni sarasarete
noirooze ni demonarunokato omoikiya
yowatari jouzu demedeteena

nanimo mienu sekaichizu niwa
rekishi mirai, naoseru hazunokizu

tomanai tomanai tomanai
tsumetai tsumetai tsumetai
kurushii kurushii kurushii
boku wa machigattenai

yokubou no uzu ni moteasobarete
shinzou no zenmai wo nigiri tsubushita
otogi no kuni wa ikasama darake
acchiheto kocchiheto kyorokyoro kokkeida

warau kakyuu minzoku nageku jouryuukizoku
sore wa risouron

damasu noutaranu mono damasarerunou taranu mono
"te no hira" no ue kutabare

nani benmo onaji koto kurikaeshi
kudaranai kemuri tatete
hansei surunokato omoi kiya
"boku warukunai" medeteena

amai wana ni yudaneta karada
ukabiagaru jiso no yorokobi

tomanai tomanai tomanai
tsumetai tsumetai tsumetai
kurushii kurushii kurushii
boku wa machigattenai

sekai no chuushin de kodoku wo sakebe
kyoudou wo negaedo suterarerunara
otogi no kuni wa ikasama darake
nanimo kamo nanimo kamo shinji yashinai

doshaburi no ame toonoku ishiki
yuugenna gouon ni mi wo nagedashita
tanoshi kunaiwa osaraba shimasho
tsuginoyo wa koufuku ga matte irunokana?

Miku Hatsune - The Love Suicides At Sonezaki Lyrics

Namu-Amida-Butsu Namu-Amida-Butsu
Namu-Amida-Butsu Namu-Amida-Butsu

kono yo no nagori yo mo nagori
shini ni yuku mi o tatoureba
agashi ga hara no michi no shimo
hitoashi zutsu ni kiete yuku
uta mo ooki ni ano uta o
koyoi shi mo utau wa ta so ya
kiku wa ware

kami ya hotoke ni kakeoki shi
genze no guwan o ima koko de
mirai e ekou shi nochi no yo mo
hitotsu hachisu zo ya to
tsumaguru juzu no hyakuhachi ni
namida no tama no kazu soite
tsuki senu aware tsukiru michi
Sonezaki no mori

oo tsune naraba musubitome
tsunagitomen to nagekamashi
ima wa saigo o isogu mi no
tama no arika o hitotsu ni suman
ukiyo no chiri o harauran
renri no ki ni karada yui
shinumai ka

itsu made iute sen mo nashi
hayaku hayaku koroshi koroshite
saa tada ima zo
Namu-Amida-Butsu Namu-Amida-Butsu
itoshi kawai to shimete neshi
hada ni kissaki o tsukitaten
danmatsuma no shiku-hakku
aware to iu mo amari ari
Sonezaki no mori no shita
kazaoto ni kikoe toritsutae
joubutsu utagai naki
koi no tehon to nari ni keri

Namu-Amida-Butsu

Miku Hatsune - Princess Snow White Lyrics

kagami yo kagami yo kagami-san
sekai de ichiban kawaigaru no wa yamete yo
toge no you na shisen semaru

yasashii furi shita kanojo ga
suteki na bansan motenasatta
sotto kuchi ni fukumu to "emi"

usureyuku ishi no naka de yume o mite'ru
itsuka no otogibanashi toki ga tomaru

onegai kisu de me o samashite hoshii no
shiroi hitsugi kara tsuredasu you ni
tsukisasaru nikushimi wa doramateki na jijou
inotte mo kimi wa mada konai

kagami yo kagami yo kagami-san
nekutai makase ya hoho ni aisatsu suru kara
netami o kawarete shimatta

nanatsu no kobito wa iru kedo
tasukeru soburi shiranpuri ne
sotto kubi o tsukamare "emi"

hitotsubu no namida sae mo nuguenakute
kokyuu mo mamanaranai shikai useta

kiesou da kara hayaku kakete hoshii no
wake wa kikanaide kotaerarenai
nozomanai nikumare wa fukai ai no jijou
mou sugu de inaku naru no ka na

togirete'ku inochi no oto
doku-ringo o shokushita shoujo no you ni
nemuri ni tsuku

onegai kisu de me o samashite hoshii no
mune no naka no koe todokimasu ka
kaidan o nobottara doa o akeru dake de
mitsukaru yo aa

onegai kisu de me o samashite hoshii no
shiroi hitsugi kara tsuredasu you ni
tsukisasaru nikushimi wa doramateki na jijou
inotte mo kimi wa mada konai

kiete shimau sono mae ni

Hatsune Miku - Black Rock Shooter Lyrics

BURAKKU ROKKU SHU-TA-
doko he itta no?
kikoemasu ka?

ato dore dake sakebeba ii no darou
ato dore dake nakeba ii no darou
mou yamete watashi ha mou hashirenai
itsuka yumemita sekai ga tojiru
makka de akari mo nai
kuzurekaketa kono michi de
aru hazu mo nai ano toki no
kibou ga mieta ki ga shita

doushite

BURAKKU ROKKU SHU-TA-
natsukashii kioku
tada tanoshikatta ano koro wo
BURAKKU ROKKU SHU-TA-
demo ugokenai yo
yami wo kakeru hoshi ni negai wo
mou ichido dake hashiru kara

kowakute furueru koe de tsubuyaku
watashi no namae wo yonde
yoake wo idaku sora kyoukaisen made no kyori
ato mou ippo todokanai

koraeta namida ga afuresou nano
ima shita wo mukanaide
tomatteshimau
mirai wo ikiteitainda
wakatta no omoidashite
tsuyoku tsuyoku shinjiru no

sou yo

BURAKKU ROKKU SHU-TA-
yasashii nioi
itai yo tsurai yo nomikomu kotoba
BURAKKU ROKKU SHU-TA-
ugoite kono ashi!
sekai wo koete

saisho kara wakatteita
koko ni iru koto wo
watashi no naka no subete no yuuki ga
hi wo tomoshite
mou nigenai yo

BURAKKU ROKKU SHU-TA-
hitori janai yo
koe wo agete naitatte kamawanai
BURAKKU ROKKU SHU-TA-
miteitekureru
ima kara hajimaru no watashi no monogatari

wasuresou ni nattara kono uta wo utau no

Minggu, 18 Agustus 2013

Naruto Ondo Lyrics

Naruto: "Iyatekimashita: Naruto Ondo"
Sakura: "Kyowaippaiutawayo!"
Naruto: "Ore motokanto more yarase!"
Sakura: "Sore jaminna, isshouni!"
Naruto: "Odoro-tebayo! Shikamaru, tamoze!"

[Shikamaru (Naruto/Sakuro)]
Naruto rasengan, kagebunshin
Sakura shannaro, Sasuke wa chidori, sharingan
Ino shinten, Shikamaru kagemane
Chouji nikudansensha di "gorogoro"
Kiba, Akamaru gatsuuga, Hinata, Shino
Neji byakugan, Tenten, Lee
Omoto renge (yeah) urarenge re (whoa)
Konohamaru wa oiroke no jutsu

[Naruto]
Jinsei ii kimoi, gatsuntoikowo de
Neji nihachimakinipatsu o kimetara o matsunisawari
Chakuratsukiru made, gatsuntoikowo de
Tsukiyoroshitadepaioro no misero no sonnokokonoiki

[Sakura]
Shikakanaidetto nagekuyoimo
Chouji ni awasette
Nanto kanaruto
Ino no janai no

[Naruto/Sakura]
Ikusei!

Odoriyakasose konoha no satou de
Hiyaiyoridette shannaro
Chidori naraseba sennengoroshi
Kuchiyose no jutsu Gama Oyabin, dosouyorisa!

[Sakura]
Taigoganaruto, buntage no hajimaru
Asuma de mattenaiwa Kiba te gatsuuga Akamaru mou isshouni
Kikoete Iruka, buntage ha hajimaru
Shiikari to Tentena oi de Hinata me odotte Kurenai
[Naruto]
Nara hitora Chiraku Ramen
Omomori Kurenaiyo
Sore demo tarinakya
Shimewo Anko de

[Naruto/Sakura]
Ikuayou!

Karada atokeba hitorimou deruga
Kenki Kakashi ta kokoenai
Ha Jiraiya kerewa mou subete
Nikai omoide watarida ikuetori

[Naruto]
Datteba- datteba- dattebayo!

[Shikamaru (Naurto/Sakura)]
Naruto rasengan, kagebunshin.
Sakura shannaro, Sasuke wa chidori, sharingan
Inoshinten, Shikamaru kagemane
Chouji nikudansensha di "gorogoro"
Kiba, Akamaru gatsuuga, Hinata, Shino
Neji byakugan, Tenten, Lee
Omoto renge (yeah) urarenge re (whoa)
Konohamaru wa oiroke no jutsu

[Sakura]
Yosorani Sakura ena no hanabi
Tsukamikireinai ha kanasao
Kare no nikatsunagashitono Hanabi
Chikaiwotakeru
"Tsuyokanarewayo!"

[Naruto/Sakura]
Odoriyakasose Konoha no satou de
Hiyaiyoridette shannaro
Chidori naraseba sennengoroshi
Kuchiyose no jutsu Gama Oyabin
Odoriyakasose Konoha no satou de
Hiyaiyoridette Naru-tebayo!
Shinobitarumono Hokage wo mesazu
Ketsuiwomuneni:

[Naruto]
"Sa, Ikusei, Seino! Kagebunshin! Rasengan!"

Sakura: "Hanabi, kirei ne?"
Naruto: "I-ie, sonno, Sa... Sa-sa-sakura-chan moutsugeikei..."
Shikamaru: "Mou eh? Matta Naru-sou!"
Naruto: "Haaahh~~~"
Naruto/Sakura/Shikamaru: "Hamayou!"
Download lagu “Naruto Ondo” di SINI

Rabu, 14 Agustus 2013

Hatsune Miku - Cat's Dance Lyrics

Album / Collection: Hatsune Miku

Description: 4th Original Vocaloid Song by Marasy

Music by Marasy
Lyrics by Marasy
Sung by Hatsune Miku

View Kanji Japanese Kanji available


Sameta koucha wa TABLE ni nokosareta mama
Yuutsu na yuugure mote amasu jikan
Itsumade koko ni oite oku no kashira
Iranai sonna no iranai


Nankai iwasereba wakaru no kashira
Marude tarinai zenzen tarinai
Matsu no ga kirai to itta hazu desho?
Iikara oshioki shiteageru


Sonna me de watashi wo mitsumenaide choudai
Gohoubi wa itsudatte ageteru deshou
Wakattara imasugu KISS wo shite choudai
Sute neko ni naritakunai nara wakaru deshou? iikone


Utae odore AMORE MIO shippo wo yurashite
Kono uruwashii hana ni tsutsumaretai no nara
Motto tsuyoku AMORE MIO suzu wo narashite
Saa odorinasai


Anta wa seizei kiraku de iiwane
Nekoronde goro nyan koneko no you
Itsu no ma ni BOTTLE wa kara ni nacchatte
Okawari hayaku motte kite


Sokke nai furi shite jirasanaide choudai
Kawari no aite nara komattenai no
Wakattara imasugu HUG wo shite choudai
Meromero ni yowasete konya wa wakaru deshou? iikone


Utae odore AMORE MIO shippo wo yurashite
Watashi no oujisama ni naritai no nara
Motto setsunaku AMORE MIO nodo wo narashite
Saa amaenasai


Kinou kara nakigoe ga shinai
Mata ashita mo hitoribocchi nano?
Dakara nee nakigoe wo kikasete
Samishiku nanka nai no... uso nano ni...


Itsu no ma ni ka yume ni ochite shimatta youne
Kouhaku no hitomi ni yasashiku mitsumerare
Omoeba anta dake itsumo itekureta
Karappo na atashi ni aiga nukumori ga iikone


Utae odore AMORE MIO shippo wo yurashite
Kono uruwashii hana ni tsutsumaretai no nara
Motto tsuyoku AMORE MIO suzu wo narashite
Saa odorinasai


Koyoi odoru odoru CAT'S DANCE wo
Rin to shite karuyaka ni STEP wo funde
Anta hontou ni odori ga heta ne
Sonna toko mo kawaii no yo

Yui - How Crazy Lyrics

Songwriters: YOSHIOKA, YUI (PKA: "YUI")

Tsumetai GITA- wo KE-SU ni oshikomu
Hitodoori wa mada ooi kedo
Kyou no kibun wa koko made Getting all right

Sonkei dekinai otona no ADOBAISU
Atashi wa anata mitai ni wa naritakunai to omotta

Yogoreta JI-NZU de norikonde iru
Chikatetsu no mado utsutte iru jibun
Kawatte nanka nai ano koro no mama

Okane nante chotto areba ii no yo

How Crazy
Wakatta you ni
Atashi no koto hanasu no wa yamete yo
How Crazy
Fukai umi ni shizunde yuku fune kara
Nigete kita no

Yume ni love love love itsumo
Junjou ja irarenai How Crazy

Ekimae doori chijou e tsudzuite iru kaidan wa
Itsumo kurakute fuan da

Yuugure no KONBINI no chuushajou
Asu wo shiranai kodomo ga
Chiisaku atashi ni te wo futte iru

Chie wo tsukenasai shourai makenai you ni
Settoku shitai noni umaku hanasenai
Sonna n' ja dame nattoku mo dekinai

Oh kamisama chotto fukouhei da tte omou yo

How Crazy
Wakatta you ni
Atashi no koto hanasu no wa yamete yo
How Crazy
Fukai umi ni shizunde yuku fune kara
Nigete kita no

Yume ni love love love itsumo
Junjou ja irarenai

Doryoku wo tsudzuketa gakusei datte
Kekka ni naranakya kazoku wa kitto kanashimu
Yowatari jouzu ga umaku wa ittemo
Sonna no sonkei dekinai jinsei ~baby
Mujun bakka na kanjou wo ittai
Itsu made kakaete ikite yuku no deshou?

How Crazy
Wakatta you ni
Atashi no koto hanasu no wa yamete yo
How Crazy
Fukai umi ni shizunde yuku fune kara
Nigete kita no

Yume ni love love love itsumo
Junjou ja irarenai How Crazy

Tsumetai GITA- mou ichido sotto
Dakikakaete hitori de
Ano koro mitai ni utatta

Senin, 12 Agustus 2013

Naruto - Alive Lyrics

Dare datte shippai wa suru nda
Hazukashii koto janai
Kono kizu o muda ni shinai de
Waratte arukereba ii


(RAP)
Sou shizuka na kuuki suikomi
Hiroki sora ni kao age tobikomi
Toki ni ame ga futtara hito yasumi
Jaa yukusaki wa kaze fuku mama ni
Takusan no matotteru koukai
Kono kizu o muda ni shicha shounai
Ude ni kunshou kizami ikoukai shougai
Sou kokkara ga show time

Ah iroasete kono pora naka de ikiteru kako no jibun toka
Itsumo tsuru nde hi no nai you ni
Ibasho mitsukete hiataru you ni
Konna kanji de hibi kattou ippo fumidasu beki ganbou
Makkou shoubu jibun ni muke issou koko de kono uta hibikasou

Dare datte shippai wa suru nda
Hazukashii koto janai
Kono kizu o muda ni shinai de
Waratte arukereba ii


(RAP)
Kyou hajimari o tsugeru asayake yume to genjitsu no hazama de
What's say kono koe kareru sono hi made
Korogari tsudzukeru another day
Shuppotsu shinkou kamase in o shindou kaitaku michi ippon yeah
Yagate toori ni hanasake soshite mirai ni mugete habatake
Genjitsu omoku nokkaru ga mezase chouten like a no culture
Saru ga saru ni shikanarenai oh
Jibun wa jibun ni shikanarenai yo
Asu o ki ni shite shita muku mae ni
Kyou no jibun no ki no muku mama ni
Saisei kyou wa chou kaisei nanimo nayami nankanaize

Omoku no shikakaru genjitsu ga
Ima no boku o semetateteru
Kantan ni wa ikanai na
Sonna koto kurai chouchi shiteru yo

Dare datte shippai wa suru nda
Hazukashii koto janai
Kono kizu o muda ni shinai de
Waratte arukereba ii
Takusan no koukai o matotte
Aji no aru hito ni naru sa
Kanashimi mo kaze ni kaete
Tsuyoku susunde ikereba ii

(RAP)
Sou shizuka na kuuki suikomi
Hiroki sora ni kao age tobikomi
Toki ni ame ga futtara hito yasumi
Jaa yukusaki wa kaze fuku mama ni
Takusan no matotteru koukai
Sono kizu o muda ni shicha shounai
Ude ni kunshou kizami ikoukai shougai
Sou kokkara ga show time

Download lagu “ALIVE” di SINI

Yui - Rolling Star Lyrics

mou gaman bakka shiterannai yo
iitai koto wa iwanakucha
kaerimichi yuugure no basutei
ochikonda senaka ni Bye Bye Bye
kimi no Fighting Pose misenakya Oh! Oh!
yume ni made mita you na sekai wa
arasoi mo naku heiwa na nichijou
demo genjitsu wa hibi TORABU tte
tama ni kuyandari shiteru sonna Rolling days
koronjatta tte ii n janai no
son'toki wa waratte ageru
norikonda BASU no oku kara
chiisaku hohoemi ga mieta
kimi wo tayori ni shiteru yo Oh! Oh!
yume ni made mita you na Sweet Love
koibito tachi wa kakurega wo sagasu no
demo genjitsu wa aenai hi ga
tsuzuki nagara mo shinjiteru no Lonely days
tsumazuita tte Way to go!!
Yeah!! Yeah!! dorodarake Rolling star!!
narubeku egao de itai keredo
mamorinuku tame ni wa shikata nai desho?
kitto uso nante sou imi wo motanai no
~ All my loving
sou janakya yatterannai
yume ni made mita you na sekai wa
arasoi mo naku heiwa na nichijou
demo genjitsu wa hibi TORABU tte
tama ni kuyandari shiteru sonna Rolling days
... sou wakatteru tte
tsumazuita tte Way to go!!
Yeah!! Yeah!! dorodarake Rolling star!!

Jumat, 02 Agustus 2013

JKT48 - Baby Baby Baby



I love you baby baby baby alihkanlah padaku, pandangan kepada seseorang itu
berilah ketukan dari diriku, ku ingin jawaban dari rasa sayang
I love you baby baby baby tersenyumlah padaku, bibir yang membuatku menjadi terpikat
biarkanlah kumiliki dirimu, walau hanya didalam mimpi

sebelum kukecup aku terbangun kelanjutannya masih tertahan
selalu disaat saat yang seru hanya diriku ditinggalkan seorang diri
padahal sebentar lagi cintaku kan tersampaikan
pastikan segala lepas ku jadi ingin mengejarnya

I love you baby baby baby kau idola diriku kehadiranmu bersinar dengan terangnya
keajaiban bertemu denganmu, ku jadi tau arti dari hidup
I love you baby baby baby ku ingin memelukmu dengan bermandikan cahaya musim panas
kita bagaikan sepasang kekasih, suatu saat didalam mimpi

I love you baby baby baby alihkanlah padaku, pandangan kepada seseorang itu
berilah ketukan dari diriku, ku ingin jawaban dari rasa sayang
I love you baby baby baby tersenyumlah padaku, bibir yang membuatku menjadi terpikat
biarkanlah kumiliki dirimu, walau hanya didalam mimpi . .

Evanescence feat. Paul McCoy - Bring Me to Life Lyrics

How can you see into my eyes like open doors?
Leading you down into my core where I’ve become so numb
Without a soul my spirit's sleeping somewhere cold
Until you find it there and lead it back home

(Wake me up)
Wake me up inside
(I can’t wake up)
Wake me up inside
(Save me)
Call my name and save me from the dark
(Wake me up)
Bid my blood to run
(I can’t wake up)
Before I come undone
(Save me)
Save me from the nothing I’ve become

Now that I know what I’m without
You can't just leave me
Breathe into me and make me real
Bring me to life

(Wake me up)
Wake me up inside
(I can’t wake up)
Wake me up inside
(Save me)
Call my name and save me from the dark
(Wake me up)
Bid my blood to run
(I can’t wake up)
Before I come undone
(Save me)
Save me from the nothing I’ve become

Bring me to life
(I've been living a lie, there's nothing inside)
Bring me to life

Frozen inside without your touch
Without your love, darling
Only you are the life among the dead

All this time I can't believe I couldn't see
Kept in the dark but you were there in front of me
I’ve been sleeping a thousand years it seems
Got to open my eyes to everything
Without a thought, without a voice, without a soul
Don't let me die here
There must be something more
Bring me to life

(Wake me up)
Wake me up inside
(I can’t wake up)
Wake me up inside
(Save me)
Call my name and save me from the dark
(Wake me up)
Bid my blood to run
(I can’t wake up)
Before I come undone
(Save me)
Save me from the nothing I’ve become

Bring me to life
(I’ve been living a lie, there’s nothing inside)
Bring me to life

Kamis, 01 Agustus 2013

Bruno Mars - Locked Out of Heaven Lyrics




 One, two, one, two, three

Oh, yeah, yeah,
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah,
Ooh!
Oh, yeah, yeah,
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah,
Ooh!

Never had much faith in love or miracles
Ooh!
Never wanna put my heart on the line
Ooh!
But swimming in your water* is something spiritual
Ooh!
I'm born again every time you spend the night
Ooh!

'Cause your sex takes me to paradise
Yeah, your sex takes me to paradise
And it shows, yeah, yeah, yeah

'Cause you make me feel like I've been locked out of heaven
For too long, for too long
Yeah, you make me feel like I've been locked out of heaven
For too long, for too long

Oh, yeah, yeah, yeah, yeah,
Ooh!
Oh, yeah, yeah,
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah,
Ooh!

You bring me to my knees, you make me testify
You can make a sinner change his ways
Open up your gates 'cause I can't wait to see the light
And right there is where I wanna stay

'Cause your sex takes me to paradise
Yeah, your sex takes me to paradise
And it shows, yeah, yeah, yeah

'Cause you make me feel like I've been locked out of heaven
For too long, for too long
Yeah, you make me feel like I've been locked out of heaven
For too long, for too long

Oh, oh, oh, oh, yeah, yeah, yeah
Can I just stay here?
Spend the rest of my days here?
Oh, oh, oh, oh, yeah, yeah, yeah
Can't I just stay here?
Spend the rest of my days here?

'Cause you make me feel like I've been locked out of heaven
For too long, for too long
Yeah, you make me feel like I've been locked out of heaven
For too long, for too long

Oh, yeah, yeah, yeah, yeah,
Ooh!
Oh, yeah, yeah,
Oh, yeah, yeah, yeah, yeah,
Ooh!

Download